在日(沖繩)先辦入籍 – 台日國際結婚事前準備:
台灣人士需準備的資料
1)台灣人士的3個月內台灣戶籍謄本現戶全戶3 張(其中1張是備用)
2)台灣戶籍謄本的日文譯本1張(須寫上譯者姓名, 地址及蓋章以示負責)下方有範本可下載
3)在留卡影本1張(在影本的部分用日文寫上「以上內容皆與正本相符(上記は原本と相違ありません)」並蓋章)
4)護照影本1張(在影本的部分用日文寫上「以上內容皆與正本相符(上記は原本と相違ありません)」並蓋章)
日本人士需準備的資料
1)他縣的日本人士, 需於本籍市役所申請戶籍謄本1張
* 沖繩那霸市役所不需要「單身證明書」(2021年5月時的狀況)
↑ 在メルカリ買的美少女戰士結婚登記申請書♥♥♥ 雖然很害羞,但覺得很值得~
至市役所需攜帶的文件
① 日本結婚登記申請書 【日本の婚姻届】
② 如果戶籍在第三方, 日本人士也需要在本籍取得戶籍謄本
【戸籍は他県にある方:日本人側の戸籍謄本】
③ 3個月內發行的台灣戶籍謄本 及 其日文譯本
【3ヶ月以内に発行された台湾戸籍謄本 及び 台湾戸籍謄本の訳文(訳者のお名前、住所を記入及び捺印)】
④ 日本人士的駕照【日本人の免許証】
⑤ 在留卡及影本【在留カード 及び コピー】
⑥ 台灣人士的護照及影本【台湾人のパスポート 及び コピー】
⑦ 雙方印章【両方の印鑑】
:+:+: 關於通稱名 :+:+:
如果需要申請日本姓名,攜帶以上文件以及マイナンバーカード即可在另一個櫃台辦理通稱名【通称名】。
更改完後,住民票及マイナンバーカード備註欄會印上通稱名。
(以下為其他人的經驗分享)
通常申請日本姓名只能冠夫姓,如果連名字也想做更改, 需要持有其他證明(ex: 薪資條, 郵件收件人姓名)能夠佐證實際上有在使用的名字。
【後記】
當時九點就到市役所辦理登記,加上辦理通稱名,一直到下午兩點左右整個程序在結束。
*因為選在好日子(大安)辦入籍,後面超多人在等候。
個人在正式遞交的前一周,先到市役所請受理人員幫我檢查是否有遺漏!
好險有先去一趟,才發現遺漏的地方!
遺漏1)婚姻申請書,證人的地址部分只寫到番地,辦理人員要求要把大樓名稱及樓層房號都要寫上。
遺漏2)台灣人的護照影本,除了要影印基本資料那一頁外,還需要護照封面,及最後入境日本的日期那一頁
但因為提出申請當天我們會攜帶護照至市役所,屆時再印也不遲,只是多花個影印時間。
遺漏3)婚姻申請書的國籍,就跟網路上其他人分享的一樣,被要求在台灣前面寫上中國加括號...
雖然要求更改前鄭重地說了3次對不起,還是希望有一天日本也能夠承認台灣是一個國家~><
根據辦理人員所說的,新的戶籍地址入在那霸市約4~5個工作天,
但如果戶籍地址入在其他縣市的話,工作時間需要打電話確認,因為超過那霸市役所管轄範圍。
另外記得自行打電話確認新的戶籍是否完成,以為市役所會打電話告知我們戶籍已完成...
傻傻等了三週,才知道要自己打電話~
另外如果持有マイナンバーカード可以在便利商店影印機的地方先行做登入,需幾個工作天後,
才能用マイナンバーカード在便利商店申請戶籍謄本!申請戶籍謄本的費用相同~
話說因為不知道需要做登入的動作,所以無法申請~ 最後還是到本廳申請了...
後在台北駐日辦事處代轉辦理台灣登記:
前往市役所取得新的戶籍謄本:¥450 後
經「台北駐日経済文化代表処那覇分処」代轉辦理結婚登記
① 台灣結婚登記申請書 【台湾の婚姻届】
(向台北駐日経済文化代表処那覇分処領取)【現場で取得してから記入】
② 日本新的戶籍謄本 及 新戶籍謄本的中文譯本 下方有範本可下載
【日本の新戸籍謄本 及び 新戸籍謄本の訳文】
③ 3個月內發行的台灣戶籍謄本【3ヶ月以内に発行された台湾戸籍謄本】
④ 中文姓名聲明書【中国語のお名前声明書】
(現場領取填寫)【現場で取得してから記入】
⑤ 在留卡【在留カード】
⑥ 雙方護照【両方のパスポート】
⑦ 雙方印章【両方の印鑑】
②+④:3份文件須經認證,認證費:¥4,800
目前還在審理中...
之後再更新辦理配偶簽證等等的相關資訊,自己也可以為此作個紀錄,告訴公司同事。
留言列表